Software per traduzioni
Il mondo accetta continuamente le nuove tecnologie per migliorare l’efficienza, la convenienza e la rapidità. L'industria dei servizi linguistici non è diversa. Abbracciare una tecnologia innovativa può fare la differenza nell’equilibrio tra i profitti e le perdite, se applicata nella giusta situazione. Il software specializzato per traduzioni è sempre più utilizzato dagli specialisti del settore per contribuire ad accelerare il processo di traduzione ed accrescere in tal modo i livelli di qualità.
Come i traduttori professionisti possono affrontare questa sfida? Gli Strumenti CAT automatizzano e assistono ormai per la maggior parte del processo di traduzione (CAT sta per "traduzione assistita dal computer"). Rendono la vita più facile ai traduttori grazie alla possibilità di riutilizzare selettivamente i testi già tradotti in precedenza. Questi strumenti stanno diventando sempre più ricchi di funzionalità e sono in grado di gestire i progetti dall'inizio alla fine.
Riservatezza e protezione della proprietà del cliente.
Chiediamo ai nostri fornitori di rispettare la massima riservatezza. Questo significa che nessun impiegato dovrebbe mai rivelare nulla a terze parti circa il lavoro della nostra agenzia. Tali requisiti ci vengono proposti dai nostri clienti. Chiunque esegue delle traduzioni nella nostra agenzia firma un accordo di riservatezza. Tutti i materiali del cliente (ricevute dal Ministero per iscritto, in formato elettronico o in altro modo) devono essere conservati in modo da evitare qualsiasi possibilità di accesso a terze parti.