Services de traductions professionnels

Avez-vous besoin de traduire votre site Web ou une brochure dans une ou plusieurs langues ? Avez-vous besoin d'obtenir la traduction exacte d'un document en langue étrangère rapidement ? La traduction par des traducteurs professionnels vous permet de joindre efficacement les organisations et les clients du monde entier.
 

Traduire des textes écrits dans n'importe quel format, concernant tout secteur d'activité et quelle que soit la langue - c'est ce que nous faisons pour vous toute la journée, tous les jours.
 

Les professionnels certifiés  de notre entreprise  garantissent une traduction qualitative des textes dans les domaines de connaissances les plus divers - de la brochure publicitaire jusqu’au plus compliqué des dessins techniques. La majorité de nos employés possèdent des qualifications professionnelles dans un domaine scientifique en plus de leur culture linguistique. En outre, les projets les plus spécialisés subissent une étape d’édition par un professionnel spécialisé dans le domaine concerné.


LES DOMAINES QUE NOUS TRAITONS


FINANCIER

TRADUCTIONS INFORMATIQUE

JURIDIQUE

LITTÉRAIRE

MARKETING

MEDICAL

INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE

TECHNIQUE

TRADUCTIONS DE SITE WEB

Les traductions financières font partie intégrante de tout processus de commerce international. L'existence et la prospérité d'une entreprise sont impossibles sans le développement de relations financières.

Pour cette raison, la Traduction Informatique est devenu une sphère différente de traduction écrite. L'utilisation d'une terminologie hautement spécialisée et de figures de style instaure une relation étroite entre IT-traduction et traduction technique

Ce type de traduction est considéré comme l'un des plus difficiles, car il ne nécessite pas seulement pour le traducteur d'avoir des compétences dans sa langue, il/elle doit également avoir une excellente connaissance du droit, des diverses législations et normes internationales.

La traduction de la littérature est fondamentalement différente des autres sortes de traductions. En fait la raison est que le principe essentiel de la traduction littéraire est la prédominance d'une fonction communicative poétique.

Actuellement, il y a de nombreuses entreprises internationales dans le marché Letton et chacune d'elle est impliquée dans un certain type d'activité promotionnelle. Bon nombre d'entre elles doivent faire face à des défis en matière de traduction et d'adaptation des documents de marketing.

La traduction médicale, quelle que soit sa nature, pharmaceutique, biomédicale, biochimique ou technique sera effectuée par notre personnel avec le plus grand soin.

La traduction est nécessaire à plusieurs étapes dans le processus de mise sur le marché d’un médicament, y compris la recherche clinique, les autorisations réglementaires, la fabrication, la commercialisation et l’emballage.

La traduction technique a sa propre spécificité, et les principales caractéristiques comportent la nécessité de présenter avec plus de précision les processus technologiques, de traduire exactement les termes spécifiques et de respecter le style de présentation appropriée.

Il est inutile de dire qu'un site Web bien médiatisé permettra d’accroître considérablement les ventes de votre entreprise à l’étranger, ouvrira de nouveaux marchés pour la distribution de vos produits et services, et attirera de nombreux nouveaux clients et partenaires