DTP UND LOKALISIERUNG

Mehrsprachiges Desktop-Publishing

Desktop-Publishing (auch DTP genannt) wird von einem Grafikdesigner durchgeführt, der Software-Programme verwendet, um Seitenlayouts mit Text, Grafiken und Fotografien  zu erstellen. Das Endprodukt ist bereit für den professionellen Druck in Papierform oder  für die elektronische Anzeige. In diesem Prozess werden mittels Computer und spezifischer Software Texte und Grafiken kombiniert, um Dokumente wie Newsletter, Broschüren, Bücher, Webseiten usw. zu erzeugen. Wir bieten einen  Übersetzungsservice inkl. Desktop-Publishing an, wobei wir Ihr Dokument oder Ihre Webseite in Ihrer Zielsprache genau replizieren.
 

Wenn Sie ein PDF übersetzen möchten, eine Marketingbroschüre, ein technisches Handbuch oder andere Arten von Dokumenten mit Abbildungen oder einem festgelegten Layout, dann benötigen Sie DTP Services. Die Nachbearbeitung von Übersetzungen mit DTP beinhaltet grundsätzlich auch die  Rekonstruktion Ihres Dokuments.


 

Wir unterstützen die folgenden Dateiformate:

  • Microsoft Publisher
  • Microsoft Powerpoint
  • Auto Desk
  • Corel Draw
  • Adobe Framemaker
  • Adobe InDesign
  • Adobe Illustrator
  • Photoshop
  • Fireworks

Lokalisierung

Wir vom Übersetzungsbüro POLYGLOT verstehen, dass unsere Wahrnehmung von der jeweiligen Kultur geprägt ist, was einen tiefgreifenden Einfluss auf die Interpretation der von Werbetreibenden herausgegebenen Markennamen und Marketingbotschaften haben kann. Eine Marketingkampagne mag beim Zielmarkt eines Landes viel Erfolg haben, doch in einem anderen Land erfolglos verlaufen. Aus diesem Grund sollte Ihre angestrebte  Botschaft lokalisiert  und an die Kultur des speziellen Zielmarkts angepasst werden.

 

Wir bieten:

  • Software und Applikationen
  • Websites
  • Branding
  • Online Schulungsmaterialien