POLYGLOT tulkojumi (tulkošana, tulkošanas pakalpojumi, tulki)
Sazināties ar POLYGLOTRakstīt vēstuliPasūtīt tulkojumu
 

Tehniskais tulkojums

 

Mūsdienās pašmāju un ārzemju uzņēmumu sadarbības apjomi aug ģeometriskā progresijā un attiecīgi pieaug arī informācijas apjoms, ar kuru tās apmainās, tādēļ tāds pakalpojums kā tehniskais tulkojums tirgū kļūst arvien pieprasītāks.

Tehniskajam tulkojumam ir sava specifika, un galvenā tā īpašība ir nepieciešamība maksimāli precīzi aprakstīt tehnoloģiskos procesus, prasmīgi veikt šauri specializētu terminu tulkojumu un ievērot atbilstošu izklāstījuma stilu. Tehniskās, tai skaitā iekārtu instrukciju un programmnodrošinājuma, dokumentācijas tulkojuma veikšanai nepieciešamas izcilas valodas un profesionālās prasmes, kas piemīt tulkojumu biroja Polyglot speciālistiem. Tulkošanas kompetence ļauj mums sniegt tehnisko tulkojumu pakalpojumus augstā profesionālā līmenī, bet valodniecības kompetence – pilnībā pārvaldīt tulkošanas valodu.

Pie tam, galvenās prasības tehniskajam tulkojumam ir profesionālā kompetence un speciālās zināšanas tajās jomās, pie kurām pieskaitāma tehniskā dokumentācija. Tehniskajam tulkojumam mēs piesaistām tulkus, kuriem ir atbilstoša specializācija – profesionāļus ar atbilstošu darba pieredzi tehnisko tekstu tulkošanā. Daudziem mūsu tulkotājiem un redaktoriem ir darba pieredze dažādas ražošanas jomās, tādēļ tehnisko tulkojumu mūsu birojā veic speciālisti, kuri ir zinoši vienā vai citā jomā ne tikai teorijā, bet arī praksē. Lai nodrošinātu atbilstošas leksikas lietojumu, sekojošai redakcijai un korektūrai mēs piesaistām darbiniekus no attiecīgajām nozarēm, sākot kvalificētiem speciālistiem un beidzot ar profesionāļiem, kuriem ir zinātniskie tituli un grādi.

Tehniskās literatūras un dokumentācijas tulkošanā nav svarīgas vai otršķirīgas informācijas, tādēļ novirzīšanās no stingriem standartiem tehniskajā tulkojumā nav pieļaujama.

 

Galvenie tehniskā tulkojuma veidi:

Tehniskās dokumentācijas tulkojums, kas satur specifisku informāciju un skar dažādas zināšanu jomas. Šāda darba īpatnība ir ne tikai atsevišķu vārdu, frāžu un teikumu tulkošana. Tulkam jāņem vērā konkrētā pasūtījuma tematikas specifiskās puses, jo tieši tas nosaka tehniskā tulkotāja kvalifikāciju konkrētajā jomā.  

Iekārtu pasu tulkojums. Sakarā ar īpašo informācijas nozīmīgumu, kāda norādīta pases dokumentācijā, tulkojumu kvalitatīvi var veikt tikai tas, kurš labi pārzina tehniskos terminus un ir spējīgs sniegt informāciju profesionāļu lietotā valodā. Šāds darbs prasa arī visu dotajā nozarē piemērojamo normu un standartu ievērošanu. 

Zinātniski tehniskās literatūras tulkojums – vērienīgs darbs, kura veikšanai nepieciešamas visas tulkotāja zināšanas un uzkrātā pieredze, jo šajā gadījumā tulkotājam ir jāsniedz ne tikai precīzs teksta jēdziens, bet arī jāatspoguļo oriģinālā teksta autora individuālā stila īpatnības.

Tehnisko tekstu tulkojums paredz precīzu terminu definīciju nezaudējot teksta jēgu. Tie var būt automobiļu, celtniecības un citu šauras specializācijas dokumentu tulkojumi.  Šādam tulkojumam ir viena svarīga īpatnība – tulkotājam labi jāorientējas tulkojuma tematikā, jo bieži vien tehniskajiem terminiem nav atbilstošu tulkojumu latviešu valodā.

Programmatūru lokalizācija un saskarņu tulkojums iekļauj sevī pilnu pakalpojumu kompleksu saskarņu elementu pielāgošanai, papildu failiem un dokumentācijai, kuru veic speciālisti ar labu zinātniski-tehnisko sagatavotību.

Instrukciju tulkojums, kas pievienotas dažādām ierīcēm un iekārtām, kā arī lietotāja instrukciju, iekārtu regulēšanas un remonta instrukcijas, kam nepieciešamas nevainojamas valodas zināšanas un prasme izklāstīt sarežģītus tekstus vienkāršā valodā.

Iekārtu katalogu tulkojumus parasti veic ciešā sadarbībā ar Klienta speciālistiem, jo vairumā gadījumu stingri jāievēro klienta uzņēmumā izmantoto glosāriju, standartu tulkojumus un dokumentācijas noformēšanu.

Piedāvājam veikt steidzamus tehniskās literatūras tulkojumus, ieskaitot liela apjoma tekstus, kas ļaus Jums neapturēt savu darbu dēļ tā, ka nav nepieciešamās tehnisko instrukciju un dokumentācijas latviešu valodā.

 

Для корректного отображения этого элемента вам необходимо установить FlashPlayer и включить в браузере Java Script.

Reklāma
 


Translate to:
 
 

 

© 2009 SIA "KONELS"    

Top.LV

eXTReMe Tracker